I Dreamed a Dream
당신은 꿈을 이룬 사람인가? 그렇다면 이 글을 굳이 읽을 필요는 없다.
공개적으로 스타를 뽑는 행사에 한 여자가 모습을 드러낸다. 부스스한 파마머리, 눈썹은 전혀 다듬지 않아 송충이 같다.
개그나 하면 어울릴 것 같은 웃긴 생김새에 뚱뚱하기까지한 나이먹은 아줌마.
당신의 꿈이 뭐냐는 질문에 프로 가수가 되고 싶다고 답변하자 모두가 비웃는다.
간단한 문답 후에 마침내 그녀가 부른 노래는 뮤지컬 레 미제라블의 "I Dreamed a Dream" 이었다.
47살, 미혼, 연애 경력 無. 그녀는 제대로 노래를 배운 적도 없다. 교회 성가대 경험이 전부이다.
폴 포츠의 선례가 있었지만 모두가 당연하다는듯 비웃었고 놀라워했으며 열광하고 있다. 그녀에 대한 기사며 동영상이 빠른 속도로 퍼지고 있다.
목소리도 괜찮고 노래도 잘 부른다고 생각한다. 하지만 이만큼 이슈가 된 것은 아이러니하게도 그녀의 원석을 가리고 있던 악조건들 때문일 것이다.
웃기게 생긴 뚱보 아줌마가 프로 가수를 바란다고 할 때의 그 비웃음은 이런 것이다.
어떻게 저런 꼴로 그런 꿈을? 포부도 크셔라. 현실을 직시해. 무리야, 꿈은 이룰 수 없어.
그리고 그녀는 패배자의 모습으로 꿈을 이야기하고, 꿈을 노래하고, 꿈의 한자락을 움켜쥐었다.
가사대로 이루어지지 않는 꿈도 있고 삶이 꿈을 죽일수도 있다. 대부분의 사람들은 꿈을 성취하지 못하고 타협하고 포기하며 살아간다.
그녀에 대한 환호는 자기자신에 대한 응원이 아닐까?
나도 어쩌면, 나도 언젠가는...
그렇게 사람들은 그녀를 통해 꿈을 꿈꾼다.
I Dreamed a Dream
I dreamed a dream in time gone by
지나가 버린 옛날 나는 꿈을 꾸었어요.
When hope was high and life worth living
그때는 희망이 가득하고 삶은 살만한 가치가 있었죠.
I dreamed that love would never die
사랑은 결코 죽지 않으리라 꿈꾸었고
I dreamed that God would be forgiving
하나님은 자비로울 거라고 꿈꾸었어요.
Then I was young and unafraid
그때 난 젊고 겁이 없었죠.
And dreams were made and used and wasted
꿈을 만들고 써버리고 낭비했어요.
There was no ransom to be paid
그래도 내가 지불해야 할 대가는 없었죠
No song unsung, no wine untasted
모든 노래를 부르고 모든 술을 마셨죠.
But the tigers come at night
그렇지만 곤경은 한밤중에 찾아와요
With their voices soft as thunder
그 목소리는 천둥처럼 부드럽지만
As they tear your hope apart
당신의 희망을 갈갈이 찢어놓고
And they turn your dream to shame
당신의 꿈을 수치심으로 바꿔 버리죠.
He slept a summer by my side
그는 내 곁에서 여름을 보냈어요
He filled my days with endless wonder
나의 날들을 끝없는 놀라움으로 가득 채우고
He took my childhood in his stride
나의 어린시절을 즐기고는
But he was gone when autumn came
가을이 오자 떠나가버렸어요.
And still I dream he'll come to me
아직도 난 언젠가 그가 돌아올거라 꿈꾸어요
That we will live the years together
우리가 앞으로 계속 함께 살거라고.
But there are dreams that cannot be
그렇지만 이루어지지 않는 꿈도 있죠
And there are storms we cannot weather
헤쳐나갈 수 없는 폭풍도 있구요
I had a dream my life would be
지금 살고있는 지옥과는 다른 모습일 거라고
So different from this hell I'm living
지금 느끼는 것과는 완전히 다른 삶일 거라고
So different now from what it seemed
내 삶을 꿈꾸어 오곤 했었지만,
Now life has killed the dream I dreamed.
이제 삶은 내가 꿈꾸던 꿈을 죽여버렸네요.
'음악이야기' 카테고리의 다른 글
여러가지 연주스타일로 듣는 '리베르탱고' (0) | 2009.04.22 |
---|---|
두 남자가 부르는 Les feuilles mortes(고엽) (0) | 2009.04.21 |
작곡가 조애란 귀국 발표회 (0) | 2009.04.14 |
브뤼셀 왕립음악원 교수 초청연주회 ‘성료’ (0) | 2009.04.12 |
심향사 연등음악회 ‘길, 바람, 꿈’ (0) | 2009.04.11 |